слово собака на разных языках мира

Официальное название символа — коммерческое at. В настоящее время в русском языке данный символ чаще всего называется «собака», особенно при использовании его в сетевых сервисах.

В феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (· — — · — ·), для удобства передачи адресов электронной почты. Код совмещает латинские буквы А и С и отражает их совместное графическое написание.

Профессор Джорджио Стабиле (Giorgio Stabile) из Рима [1] выдвинул другую гипотезу. В документе XVI в., написанном флорентийским купцом, упоминалась «цена одной А вина» (возможно, амфоры). При этом буква А, по тогдашней традиции, была украшена завитком и выглядела как «@».

Название «коммерческое at» берёт своё происхождение из счетов, например, 7 widgets @ $2 each = $14, что переводится как 7 шт. по 2$ = 14$ (англ. «at» = русск. «по»). Поскольку этот символ применялся в бизнесе, он был размещён на клавиатурах пишущих машинок и оттуда перекочевал на компьютер.

В испанском, португальском, французском языках название символа происходит от слова «arroba» — староиспанская мера веса, 11,502 кг (в провинции Арагон 12,5 кг), которая сокращённо обозначалась на письме знаком @. Кстати само слово происходит от испанского арабского «арруб», и последнее в свою очередь от классического арабского «руб», что означет „четвёртая часть“.

Другая версия происхождения названия: на алфавитно-цифровых мониторах персональных компьютеров серии ДВК (1980-е годы) «хвостик» рисуемого на экране изображения этого символа был очень коротким, что придавало ему сходство со схематически нарисованной собачкой.

в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьян

Источник

Тема: «Собака» в разных языках мира

«Собака» в разных языках мира

« Собака» в качестве названия для @, значка электронной почты, придумал неизвестный автор, или, как в таких случаях говорят, народ. Кто-то подобрал нечто похожее, изобрел новую метафору, хотя, надо сказать, сходство с собачкой весьма сомнительно. Разве что, можно вообразить будку с собакой на длинной цепи. Другие языки придумали другие метафоры. Наиболее характерным является упоминание животных: немецкий видит здесь обезьянку, финский – кошку (miukumauku), китайский – мышку, его зовут улиткой на итальянском, а также на иврите, корейском и эсперанто, в других языках мелькают хоботы и свинячьи хвосты.

Парадоксально, что термин snail mail (буквально «улиточная почта» или «черепашья почта». — Прим. перев.) на сленге означает традиционную почту как более медленную альтернативу электронной. Датчане и шведы могут назвать этот знак snabel-a (слоновий хобот с буквой а на конце), венгры — червяком, норвежцы — свиным хвостом.

Французы (вместе с испанцами и португальцами) демонстрируют возможности сегодняшнего государственного регулирования языка. Приведу фрагмент информационной заметки в интернете по этому поводу:

«Генеральный комитет Франции по терминологии официально одобрил несколько неологизмов, связанных с интернетом, и официально включил их в состав французского языка, сообщает Компьюлента. Новые слова введены вместо англоязычных заимствований и призваны сохранить чистоту французского языка. Теперь использование новых слов на французских сайтах и в прессе является предпочтительным по отношению к английским терминам или их переводам».

Французы же отныне обязаны читать этот символ как arobase. Это название происходит от старинной испанской и

Источник

Слово

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 7 июня 2017; проверки требуют 2 правки.

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 7 июня 2017; проверки требуют 2 правки.

Утверждения, не подкреплённые источниками, могут быть поставлены под сомнение и удалены. Вы можете улучшить статью, внеся более точные указания на источники.

Сло́во — одна из основных структурных единиц языка, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением.

В поисках структуры слова современная наука сформировала самостоятельную отрасль, называемую морфологией. По грамматическому значению слова классифицируются как части речи:

С исторической точки зрения слова, составляющие лексику языка, обычно имеют самые различные происхождения, и в этом многообразии истоков особо перспективным для фундаментальных исследований становится сочетание предметов терминология и этимология, которое способно восстановить истинное происхождение знаменательных слов.

Понятие «слово» в научном употреблении является основополагающим понятием (аксиомой) в лингвистике. Все иносказательные употребления обозначения этого понятия являются примерами употребления данного понятия в других областях человеческой деятельности, для которых автор или не может найти соответствующего обозначения своей мысли, или считает введение нового обозначения ненужным. Так что любые иносказательные употребления данного обозначения необходимо считать обиходным языком общения, допускающим несущественные отклонения от грамотности и общей образованности. Как правило, такая необходимость возникает при изложении субъек

Источник

Почему слова мама и папа звучат так похоже на разных языках

Каждый лингвист или полиглот знает об этом странном явлении. Но когда речь идет о европейских языках германской и романской групп, к которым принадлежит и английский, все не таким уж и удивительно. В конце концов, все эти языки – дети одного древнего, называемого лингвистами протоиндоевропейского. На нем несколько тысяч лет назад общались жители территорий современной Украины. Именно поэтому французские дети зовут маман и папа, итальянские – мамма и баббо, норвежские – мамма и папа.

Но за эти несколько тысяч лет близкородственные языки изменились до неузнаваемости. Например, уэльский – тоже «ребенок» того самого праязыка с Украины, но ни французский, ни английский не умудрились породить слова, подобные названию городка Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Но при всем этом мать и отец по-уэльски – мам и тад.

Может быть, в уэльский язык эти слова попали из английского, широко распространенного в Уэльсе? Но то же самое мы наблюдаем в языках стран, в которых английский никогда не был популярен. В африканском языке суахили есть мама и баба. На Филиппинах в языке тагалог – нанай и татай. На Фиджи – нана и тата. В мандаринском варианте китайского – мама и баба. В чеченском – наана и даа. А языки американских индейцев? В эскимосском – анана и атата, в коасати – языке индейцев Луизианы и Техаса – мамма и таата, в пипил – языке индейцев Сальвадора – наан и татах.

Напрашивается соблазнительный вывод, что первые люди называли своих родителей мама и папа и эти сердечные, теплые слова пережили все коллизии истории человечества. Но это слишком хорошо, чтобы быть правдой. С течением времени звуки в любом языке превращаются в совершенно другие, а значение многих слов изменяется.

Возьмем тот же праязык в Украине, который развился во все европейские языки. Сравнивая

Источник

SAVE SAKDRISI!

ბოლო ჩანაწერები

IBERIA FOREVER

Main Pages

საქართველოს საზღვრები

საზღვაო რუკები

Top Posts & Pages

Comments-კომენტარები

მეცნიერი ქალები

Blog Stats

Contact

HOME - მთავარი

“От албанов Кавказа до альбанахов Шотландии”

Заурбек Ужахов

“От албанов Кавказа до альбанахов Шотландии”

подстричь собаку в туапсе
Северный административный округ (САО) города Москвы — один из десяти округов столицы, в который выезжают наши мастера. К Вашим услугам бесплатный выезд грумера, полный спектр услуг (стрижка и тримминг собак, стрижка

Если задаться вопросом, чем  человек как вид выделяется в мире животных, то ответов будет множество.  Но, скорее всего, наиболее частыми среди них будут такие – высокий интеллект, способ передвижения и особенность коммуникации – человеческая речь. В наше время ученые могут  приблизительно определить, когда на Земле появился человек современного вида. Но, неизвестно, когда люди освоили речь, как вид коммуникации. Скорее,  всего, с самого момента возникновения человека современного вида, а может и раньше. Теоретически это был один праязык. Правда, есть мнение, что уже на раннем этапе языков было несколько, но эта версия не является преобладающей. Ученые даже определили небольшой запас слов, которые входили в этот общий древний язык. С тех пор прошло много тысячелетий. И как от общего ствола дерева отходят ветви, так и от общего праязыка  начали образовываться множество языков,  которые, в свою очередь, распадались на диалекты. Со временем, диалекты стали так различаться, что образовывались новые языки. Согласно библейской легенде, после всемирного потопа, потомки Ноя, говорившие на одном языке, решили построить башню высотою до небес, чтобы «показать себя» и достичь божественных высот.  Они дружно взялись за работу. Постройка достигла таких масштабов, что даже привлекла внимание бога. Он спустился на землю и осмотрел башню. Ему  не понравилось, что  люди хотят возвыситься до уровня небесного правит

Источник

Сделаем интернет лучше!

Значение знака @

История «собаки» уходит корнями еще в 1971 год, когда программист Рей Томлинсон работал над программой для обмена электронными сообщениями и для возможности пересылки писем с одного компьютера на другой использовал значок «@», не встречающийся в английских именах и фамилиях.

К марту 1972 года Рэй Томлинсон модернизировал свою почтовую программу, адаптировав ее для использования в сети ARPANET, предшественнице нынешней сети

Интернет. Именно в это время в адресах электронной почты стал использоваться символ @ – “эт коммерческий” или в просторечии “собака”, “собачка”.

А дело все в том, что на телетайпном аппарате “модель 33”, который был в распоряжении Рэя Томлинсона, эта клавиша использовалась для пунктуации и обозначения английского предлога at (на).

Таким образом, электронный адрес вида <имя_пользователя>@<имя_домена> обозначает не что иное, как “пользователь с таким-то именем на таком-то домене”

Название «коммерческое at» берет свое происхождение из счетов. Так как символ использовался в бизнесе, то был размещен на клавиатурах пишущих машинок, откуда и перекочевал на компьютер.

В испанском, португальском и французском языках название символа происходит от слова «арроба» — староиспанская мера веса, которая при письме обозначалась знаком @.

В СССР же этот знак до появления компьютером был неизвестен, а свое название получил с распространением компьютерной игры, где по сценарию символ «@» бегал по экрану и обозначал соба ку. К тому же в переводе с татарского «эт» означает — «собака».

гулял с щенком после прививки
Каждый, даже неопытный владелец собаки, знает о необходимости вакцинации своего питомца. Вовремя сделанные прививки уберегут щенка от множества заболеваний, облегчат течение болезней и повысят иммунитет.

Перед пр

Помимо электронной почты и других Интернет-сервисов, символ используется во многих языках программирования. В 2004 году для удобства передачи адресов электронной почты, Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (• — — • — •).»

Источник

"Я тебя люблю" на всех языках мира. "Люблю тебя" на французском языке

Образование Языки Ав. Alisa Jkey

Что может быть прекраснее состояния влюбленности, когда, как говорят англичане, “порхают бабочки в животе”, а объект вашей страсти кажется самым лучшим человеком в мире! Конечно, начав встречаться, вы хотите сказать (а может, и сами услышать) заветную фразу из трех слов своему парню или девушке. В нашей статье мы рассмотрим, как произносится “Я тебя люблю” на всех языках мира. Конечно, не на “всех-всех”, ведь диалектов, языков и наречий тысячи, но об основных мы все же скажем. Так, мы выясним, как будет звучать фраза на основных европейских языках, на языках народов СНГ, а также очень редких наречиях. После приведем традиции объяснения в любви в России в 19-м веке - тогда было все так романтично, и вспомним лучшие признания в чувствах, описанные в мировой литературе.

Объяснение в любви по-европейски

Европейцы в общей своей массе - не самый эмоциональный народ. Конечно, среди жителей этой территории можно выделить “горячих” испанских мачо, утонченных итальянцев и романтичных французов. В остальном, признание в любви от жителей, к примеру, Скандинавии – Финляндии, Дании, Норвегии и так далее, вы можете услышать и после нескольких лет отношений.

Итак, в Париже вам скажут “Je t'aime” – именно так будет “люблю тебя” на французском языке. Звучит очень романтично, особенно в антураже Эйфелевой башни и небольших кафе, спрятанных в переулках города. В Италии, если в вас действительно влюблены, вы услышите “Ti amo”, а вот близким друзьям или родственникам принято говорить “Ti voglio bene”. Эта фраза напоминает и португальскую “Eu te amo”, что тоже значит “Я тебя люблю”.

В Бразилии объясне

Источник